Gởi các Vozer trên thông thiên văn dưới tường địa lý, số là đầu ngõ nhà tôi có 2 cái bảng như thế này, theo tôi biết nó được xây dựng vào những thập niên đầu thế kỷ XIX là cổng dẫn vào một ngôi đình đã được bộ VHTTDL công nhận di tích văn hoá quốc gia.
Vậy cho hỏi tôi hỏi những dòng chữ trên đó được viết bằng ngôn ngữ gì và có nghĩa ra sao. Cảm ơn anh em nhiều.
Source_#group_voz_4663452077015228_4891802787513488 _like_16_Share_0
View Comments
Thường là câu đối chữ Nôm còn dịch thì em chịu
Chính nghĩa ngàn năm lập nghiệp vươn ngũ hồ.
Deyiyiyisheng Fang được kết nối với thế giới
Mình dùng Google dịch nó ra như vầy nè
Nghĩa Thiên Tại Lập Nghiệp Đạt Ngũ Hồ. Đức Nhất Lộ Sinh Phương Thông Tứ Hải . :))) . Còn dịch thì ko biết
Hán nhé
tui thấy nghệ nhân viết mấy chữ này khéo tay thật, chữ tròn trĩnh, nét nào ra nét đó.
Quý lắm, không nhầm 2 câu đối này là Tào Mạnh Đức đem tặng cho Quan Vũ sau lần Quan Vũ tha chết cho Tào.
德一路生方通四海
Đức nhất lộ sinh phương thông tứ hải
義千載立業達五湖
Nghĩa thiên tái lập nghiệp đạt ngũ hồ