Mục lục bài viết

Kinh Nghiệm về Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh Mới Nhất

Update: 2022-04-14 21:56:10,Bạn Cần tương hỗ về Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh. Quý khách trọn vẹn có thể lại phản hồi ở cuối bài để Mình đc tương hỗ.

526

Trước hết, toàn bộ chúng ta cùng nhau tìm hiểu những phần cơ bản của email, một email thường thì gồm có những phần như sau:

  • Greeting (Chào hỏi)
  • Opening comment (Câu chào hỏi ban sơ)
  • Introduction (Giới thiệu)
  • Main point (Tóm lược đại ý quan trọng trong bài)
  • Concluding sentence (Kết thúc email)
  • Signing off
  • 1, Bắt đầu với GREETING, toàn bộ chúng ta trọn vẹn có thể sử dụng những cụm từ sau để dung chào hỏi trong email:

    • Nếu quan hệ giữa bạn và người nhận thứ là quan hệ lịch sự và trang nhã, ta nên sử dụng những tên tuổi như Mr, Mrs,Ms…

               Cấu trúc: Dear + title (tên tuổi)  + surname (họ)

                            Ex: Dear Mrs.Price

    • Nếu quan hệ giữa bạn và người nhận thư thân thiện hơn bạn cũng trọn vẹn có thể đơn thuần và giản dị sử dụng tên riêng người đó trong câu chào hỏi

                 Ví dụ: Hi Kelly, Dear Kelly….

    • Nếu bức thư mang nội dung làm quen hoặc xin gặp mặt và bạn chưa tồn tại thông tin về người nhận thư bạn cũng trọn vẹn có thể sử dụng “To whom it may concern” hoặc “Dear Sir/Madam”

    2, Tiếp theo là OPENING COMMENT, thường thì đấy là những câu vướng mắc thăm về tình hình sức mạnh hoặc tình hình hiện tại của người nhận

    Ex: How are you?
          How are things?

    • Nếu nội dung bức thư là một sự vấn đáp, toàn bộ chúng ta nên mở đầu với từ cảm ơn “thanks”

    Ví dụ:

    + Khi một người gửi một email bày tỏ sự quan tâm của mình về công ty bạn đang làm toàn bộ chúng ta trọn vẹn có thể viết

    Ex: Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    + Khi một người vấn đáp 1 bức thư mà bạn gửi cho những người dân đó :

    Ex: Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã vấn đáp)

    Ex: Thank for getting back to me (Cảm ơn đã vấn đáp)

    Những câu cảm ơn trên sẽ làm người đọc cảm tháy tự do hơn và cảm hứng sự mở đầu mang cảm hứng lịch sự và trang nhã

    • Trong trường hợp bức thư không dựa vào 1 sự vấn đáp, cách lịch sự và trang nhã để mở đầu là những câu chúc:

    Ex: I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)
          I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ vào buổi tối thời gian cuối tuần vui vẻ.)

    3, Phần tiếp theo của email là INTRODUCTION. Trong phần này, toàn bộ chúng ta sẽ nêu rõ nguyên do vì sao toàn bộ chúng ta viết email, tùy vào từng trường hợp rõ ràng mà toàn bộ chúng ta có cách mở đầu rất khác nhau. Các bạn cũng trọn vẹn có thể mở đầu bằng cụm từ tại đây:

    • Cấu trúcI am writing to + verb…
    • Chúng ta tránh việc dùng I’m trong email chính vì trong văn phong trang trọng thì không dùng từ viết tắt.

    Ex:

    – I am writing to ask for the information about the English courses. 
    (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị phục vụ nhu yếu thông tin về khóa học tiếng Anh.)
    – I am writing to check if everything is ready for the launch of the product. 

    (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc tung ra thành phầm mới chưa.)

    – I am writing to reference to (Tôi viết thư để tìm hiểu thêm….)
    – I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)

    • Đối với những quan hệ xã giao thì toàn bộ chúng ta nên dùng những vướng mắc gián tiếp và  dùng vướng mắc trực tiếp để dùng cho những quan hệ thân thiết.

    – I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số trong những điểm trong hợp đồng.)

    Ngoài ra những bạn cũng trọn vẹn có thể dùng những từ cho cấu trúc trên như: I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize. Để phong phú chủng loại cách viết, ta trọn vẹn có thể dùng “I would like to…” thay cho “I am writing to…”. Đặc biệt, trong trường hợp không cần trang trọng quá, những bạn cũng trọn vẹn có thể dùng “I just want to…”

    Chú ý: những câu trong phần này phải thực sự ngắn gọn và rõ mục tiêu vì nó nằm trong phần đầu của email. Phải luôn nhớ rằng người đọc muốn đọc bức thư một cách nhanh gọn và ngăn nắp. Bạn cũng phải để ý tới ngữ pháp, những yếu tố chính tả vì sự đúng chuẩn trong phần này tác động đến cái nhìn và cách định hình và nhận định của người nhận thư về bạn

    4, Đến phần MAIN POINT, bởi đấy là email nên toàn bộ chúng ta cần nêu yếu tố ngắn gọn, súc tích càng tốt.

    Nếu bạn muốn muốn đề cập đến những yếu tố tế nhị như từ chối một lời đề xuất kiến nghị hay thông tin cho một nhân viên cấp dưới anh ta bị thôi việc, hãy viết về điều này ở những đoạn văn tiếp theo thay vì mở đầu thư. Dưới đấy là một vài cách thông tin những tin tức không mấy dễ chịu và tự do thuộc loại này:

    •       We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông tin với ông/bà rằng…)
    •       It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc phục vụ nhu yếu thông tin…)
    •       After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét Để ý đến, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định hành động…)
    •       I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice.
      (Tôi viết thư để vấn đáp lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn không được thanh toán của công ty ông/bà)

    Khi bạn viết cho họ mà bạn muốn muốn đề cập những việc đã trao đổi trong lá thư trước đó, hãy dùng bộ sưu tập câu sau:

    •    Further to our conversation, I’m pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January. 
      (Theo như toàn bộ chúng ta đã trao đổi, tôi rất vui được xác nhận lịch hẹn của toàn bộ chúng ta vào hồi 9:30 sáng thứ Ba ngày 7 tháng 1.)
    •    As you started in your letter, … (Như khi toàn bộ chúng ta khởi đầu trong thư, …)
    •    Regarding … / Concerning … / With regards to … (Về yếu tố… / Liên quan đến… / Liên quan với…)
    •    As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
    •    As you mentioned in the previous one,… (Như bạn đã đề cập trước đó…)
    •    As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)

    Bạn cũng trọn vẹn có thể dùng bộ sưu tập câu lịch sự và trang nhã sau để hỏi về yếu tố nào đó:

    •    I would be grateful if … (Tôi sẽ biết ơn nếu…)
    •    I wonder if you could … (Tôi tự hỏi nếu người mua cũng trọn vẹn có thể… )
    •    Could you please …? Could you tell me something about …? (Bạn trọn vẹn có thể vui lòng… / Bạn trọn vẹn có thể cho tôi biêt về…)
    •    I would particularly like to know … (Tôi đăc biệt muốn biết…)
    •    I would be interested in having more details about … (Tôi quan tấm đến việc có thêm rõ ràng về việc…)
    •    Could you please help me …(inform the student of final exam…), please?
       (Ông trọn vẹn có thể vui lòng giúp tôi … (thông tin cho học viên của kỳ thi ở đầu cuối …), xin vui lòng?)
    •    I would like to ask your help … (Tôi muốn nhờ việc giúp sức của bạn về…)

    5, Sau đấy, những bạn cũng trọn vẹn có thể dùng những câu CONCLUDING SENTENCE để kết thúc email như sau:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin)
    • Please get back to me as soon as possible. (Hãy vấn đáp email sớm nhất trọn vẹn có thể nhé.)
    • I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)
    • Feel không lấy phí to contact me if you need further information. (Đừng ngại liên hệ với tôi nếu anh cần thêm thông tin nhé)
    • I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà trọn vẹn có thể xử lý và xử lý yếu tố này càng sớm càng tốt.)
    • If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me. (Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.)
    • I look forward to… (Tôi rất trông đợi…)
    • Please respond at your earliest convenience. (Xin hãy hồi âm ngay lúc những ngài trọn vẹn có thể).

    – Nếu bạn khởi đầu bằng Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, hay Dear Ms, bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau: Yours sincerely, Yours faithfully,  (kính thư)

    – Hoặc bạn cũng trọn vẹn có thể dùng “Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho “Feel không lấy phí to contact me…”

    6, Phần ở đầu cuối “SIGNING OFF” gồm có 2 phần, đó là họ tên người gửi và những dòng chữ đi kèm theo như sau:

    Trường hợp không trang trọng:

    • Best,
    • Best wishes,
    • Regards,
    • Take care,
    • Bye,

    Trường hợp trang trọng:

    • Best regards,
    • Warm regards,

    Lưu ý:

    • Khi dùng Dear Ms/Mrs + surname ở đầu email thì sử dụng  => Yours sincerely,
    • Khi dùng Dear Sir/madam ở đầu email thì sử dụng => Yours faithfully,

    Một số từ viết tắt thường được sử dụng trong email

    •       ASAP = as soon as possible
    •       CC = carbon copy (khi toàn bộ chúng ta gửi thư cho quá một người, nên thêm từ này để báo cho những người dân nhận ra những ai sẽ nhận thư)
    •       ENC = enclosure (khi toàn bộ chúng ta gửi kèm theo thư những sách vở khác)
    •       PP = per procurationem (Đây là tiếng La-tinh, nghĩa là bạn ký thay cho những người dân khác khi viết thư; nếu họ không xuất hiện để tự ký)
    •       PS = postscript (dùng khi toàn bộ chúng ta mong ước muốn thêm vài điều nữa sau khoản thời hạn toàn bộ chúng ta đã hoàn tất bức thư và đã ký kết tên – thường thì so với thư viết tay)
    •       PTO (informal) = please turn over (chứng minh và khẳng định rằng người đọc thư biết rằng bức thư còn được tiếp tục ở mặt sau)
    •       RSVP = please reply (Vui lòng vấn đáp)

    E-Mail Mẫu

    An invitation to a friend

    No. 513,
    Oldman Street
    Kuala Lumpur

    21st August, 19…

    Dear Rosemary,
    You will be glad to know that my brother who was in England for so many years has just returned after passing his law exam. He will soon be practising as a lawyer in this city.

    My parents and I are so happy at his return and success that we have decided to give a party to all our friends. The party will be held on the 5th of next month at our home at 6 o’clock in the evening.

    I am therefore writing to you to ask you to attend the party. I am sure we will enjoy being together for a few hours on that day. Please write to me to say that you will be coming.

    Yours sincerely,
    Marina

    Reply
    6
    0
    Chia sẻ

    Review Share Link Download Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh ?

    – Một số Keyword tìm kiếm nhiều : ” đoạn Clip hướng dẫn Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh tiên tiến và phát triển nhất , Share Link Cập nhật Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh “.

    Thảo Luận vướng mắc về Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh

    You trọn vẹn có thể để lại Comments nếu gặp yếu tố chưa hiểu nhé.
    #Cách #mở #đầu #một #bức #thư #bằng #tiếng #Anh Cách mở đầu một bức thư bằng tiếng Anh