Mục lục bài viết

Kinh Nghiệm Hướng dẫn Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh Chi Tiết

Update: 2022-03-19 07:22:09,Bạn Cần kiến thức và kỹ năng về Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh. Quý khách trọn vẹn có thể lại phản hồi ở cuối bài để Mình đc lý giải rõ ràng hơn.

714

Tóm lược đại ý quan trọng trong bài

  • Cách Viết Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh
  • Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh – Mẫu 1
  • Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Có Dịch – Mẫu 2
  • Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Hay – Mẫu 3
  • Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Ngắn Gọn – Mẫu 4
  • Cách Nấu Cơm Bằng Nồi Cơm Điện Bằng Tiếng Anh – Mẫu 5
  • Cách Nấu Cơm Rang Bằng Tiếng Anh – Mẫu 6
  • Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Ngắn Hay – Mẫu 7
  • Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Đơn Giản – Mẫu 8
  • Đoạn Văn Nói Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Luyện Viết – Mẫu 9

It is rice, often glutinous rice, cooked in a tube of bamboo, served with salted roasted sesame, grilled pork or chicken skewers. The bamboo chosen should be fresh and young so that the new membrane inside the tube can wrap the rice, adding it a special flavor, fragrance and sweetness. To prepare the rice, first fill the tube with about 80% of rice and 10 % of water, in favor of water inherent in bamboo, then adding a little coconut water to make the rice more pleasant; wrap the tube with banana leaves and then burn it on fire until it smells pleasant.When it is done, the singed skin of the bamboo is removed, leaving a thin cover that is also peeled away when you eat. Sniffing the blending fragrance of fresh bamboo, banana leave, and sticky rice as well as experiencing the sweet flavor of rice, bamboo, and coconut, and the greasy saltiness of sesame, or the great taste of grilled wild boar are certain to induce guests to fall in love with “cơm lam”. A tube of “cơm lam” plus fragrant grilled wild boar taken with a sip of “rượu cần” (literally “straw wine”) is enough for you fall in line with nature and people here.

Đang xem: đoạn văn ngắn tiếng anh về kiểu cách nấu cơm

How to use the rice cooker properly: You should pour the rice out, but not in the pot will scratch the pot, reducing the ability to heat exposure, cooked rice unevenly. Drenches often get wet after storage, so you need to dry them before putting them in the pot to avoid damaging the plates and heat. When placing the pan on the pot must also be placed neatly, turn a little turn to the relay contact with the bottom of the pot will not worry about the rice alive. You also need to watch the time when eating rice to avoid cooking too early, then have to warm up several times, reducing the life of the magnet in the pot.

Xem thêm: Top 10 Cách Phối Đồ Với Áo Thun Ôm Dáng, Cách Mặc Đẹp Với Áo Thun Ôm Dáng

Xem thêm: 99+ Cách Phối Đồ Cho Nam Chân To : Bạn Đã Biết Cách? Gợi Ý 10 Cách Mix Đồ Siêu Xịn

Especially, do not use the pans to use with other equipment such as gas cookers will make the pans deformed. Wash the outside of the pot to avoid scratching the pot After rice is cooked, it should not be warmed up for more than 12 hours, as after this time the rice has started to deform. When the cooker switches from cooking to reheating, you should rinse it right away Sanitary pot When cleaning the pot should only use a towel absorbent water, not washed directly with water. Hard scouring should also not be used to avoid scratching the pot, damaging the non-stick coating. Clusters also need to be cleaned regularly so that the pot is airy, not break the rice. Bring the pot to the toilet after use Use safely The pot should be placed in a well-ventilated area, away from other potent heaters. During cooking, the body toàn thân of the pot is very hot and should not be touched. The plug must also be sturdy enough to prevent fire or electric shock. Do not use the rice cooker anymore.

Menu thuộc mục: món ngon

Bạn nào giúp mình viết đoạn văn bằng tiếng anh cách ghi sử dụng nồi cơm điện bằng những từ first, second,….finally được k ạ cảm ơn những bạn nhiều

Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh ❤️️ 10 Mẫu ✅ Chia Sẻ Những Bài Viết Tiếng Anh Hay Và Ngắn Gọn Hướng Dẫn Cụ Thể Về Cách Nấu Cơm.

Cách Viết Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh

Những hướng dẫn rõ ràng về kiểu cách viết về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh tại đây sẽ tương hỗ những em học viên trọn vẹn có thể nắm được bố cục tổng quan và những nội dung chính khi làm bài.

a. Mở đoạn: Giới thiệu chung về món cơm và cách nấu cơm bằng một câu chủ đề.

b. Thân đoạn: Hướng dẫn rõ ràng cách nấu cơm.

  • Nguyên liệu và tiến trình sẵn sàng ra làm thế nào?
  • Nêu rõ ràng tiến trình tiến hành nấu cơm.
  • Thành phẩm món cơm ngon ra sao?
  • Có những lưu ý gì khi nấu cơm?

c. Kết đoạn: Cảm nhận về món cơm. Cân nhắc có nên viết câu kết hay là không. Nếu không chứng minh và khẳng định thì bỏ qua bước này.

Lưu ý: Cần kiểm tra lại những lỗi chính tả, lỗi ngữ pháp trong từng câu viết của bạn.

Tìm hiểu nhiều hơn thế nữa ? Cách Viết Đoạn Văn Tiếng Anh Đúng Ngữ Pháp ? 10 Mẫu Hay

Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh – Mẫu 1

Với đề bài luận yêu cầu viết đoạn văn về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh, những em học viên trọn vẹn có thể tìm hiểu thêm những gợi ý hay tại đây:

Tiếng Anh:

For most daily meals, rice is an indispensable dish for many Vietnamese families. To cook rice, first wash the rice, then put it in the pot and pour enough water. Wood-fired rice cookers are thick pots that retain heat to help the rice cook. Then start on the stove (heat large or small depending on the person, preferably medium fire).

Pay attention to the stove or when boiling, the water will overflow. When boiling, use chopsticks to stir the rice cooker. Wait for the rice to dry, then turn off the heat. The heat from the coal will make the rice cooked, wait for about 15 minutes. If the rice shows signs of being raw, pour some white wine over it.

Tiếng Việt:

Đối với hầu hết những bữa tiệc hằng ngày, cơm là một món không thể thiếu so với nhiều mái ấm gia đình Việt Nam. Để nấu cơm trước tiên cần vo sạch gạo, sau đó cho vào nồi rồi đổ nước vừa đủ. Nồi nấu cơm bằng bếp. củi là những nồi dày, giữ nhiệt giúp. cơm chín. Sau đó bắt lên bếp. (đun lửa to hay nhỏ là tùy người, tốt nhất là lửa trung bình).

Chú ý trông chừng bếp. không khi sôi nước sẽ trào hết ra ngoài. Khi sôi lấy đũa để khuấy đều nồi cơm lên. Chờ cho khi cơm cạn nước thì tắt hết lửa. Nhiệt lượng từ than sẽ làm có cơm chín, chờ khoảng chừng 15 phút là được. Nếu cơm có dấu hiệu bị sống thì đổ lên đó một ít rượu trắng.

Mời bạn tìm hiểu thêm ? Viết Về Sở Thích Nấu Ăn Bằng Tiếng Anh ? 13 Đoạn Văn Hay

Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Có Dịch – Mẫu 2

Tài liệu viết đoạn văn về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh có dịch sẽ tương hỗ những em học viên thuận tiện và đơn thuần và giản dị tìm hiểu thêm và tìm kiếm được những ý văn hay để hoàn thành xong tốt nội dung bài viết của tớ.

Tiếng Anh:

To cook rice, first the washed rice was offline. Soak rice in water for 30 minutes, then drain the basket about 15 minutes. Then you give the rice and water in a pot, bring to medium heat. Boil for a while, then you open the region to check the rice was boiling yet? When boiling rice, lower heat and cook you add 10-15 minutes to run out of water. Then you take the pot off the stove, let it be offline for about 10 minutes. Then you can use the contact ladles rice okay island and you have a pot of delicious rice.

Tiếng Việt:

Để nấu cơm, trước tiên phải vo gạo. Gạo ngâm nước 30 phút, vớt ra rổ để ráo khoảng chừng 15 phút. Sau đó bạn cho gạo và nước vào nồi, đun lửa vừa. Đun sôi một lúc thì bạn mở vung kiểm tra xem gạo đã sôi chưa? Khi cơm sôi, hạ nhỏ lửa và nấu thêm 10-15 phút nữa là cạn nước. Sau đó bạn bắc nồi thoát khỏi nhà bếp, để khoảng chừng 10 phút là được. Sau đó bạn dùng muôi xúc cơm hòn đảo đều được và bạn đã sở hữu một nồi cơm thơm ngon.

Hướng Dẫn Cách Nhận ? Thẻ Cào Miễn Phí ? Nhận Thẻ Cào Free Mới Nhất

Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Hay – Mẫu 3

Tham khảo đoạn văn về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh hay để rèn luyện cách diễn đạt câu văn mạch lạc, sinh động và giàu hình ảnh.

Tiếng Anh:

“Com lam” is a traditional dish of the mountainous people. It is rice, often glutinous rice, cooked in a tube of bamboo, served with salted roasted sesame, grilled pork or chicken skewers. The bamboo chosen should be fresh and young so that the new membrane inside the tube can wrap the rice, adding it a special flavor, fragrance and sweetness.

To prepare the rice, first fill the tube with about 80% of rice and 10 % of water, in favor of water inherent in bamboo, then adding a little coconut water to make the rice more pleasant; wrap the tube with banana leaves and then burn it on fire until it smells pleasant. When it is done, the singed skin of the bamboo is removed, leaving a thin cover that is also peeled away when you eat.

Sniffing the blending fragrance of fresh bamboo, banana leave, and sticky rice as well as experiencing the sweet flavor of rice, bamboo, and coconut, and the greasy saltiness of sesame, or the great taste of grilled wild boar are certain to induce guests, to fall in love with “cơm lam”. A tube of “cơm lam” plus fragrant grilled wild boar taken with a sip of “rượu cần” is enough for you fall in line with nature and people of the mountainous region.

Tiếng Việt:

“Cơm lam” là một món ăn truyền thống cuội nguồn của người đồng bào miền núi. Đó là gạo, thường là gạo nếp, được nấu trong ống nứa, dùng với vừng rang muối, thịt lợn nướng hoặc thịt gà. Ống nứa được chọn phải còn tươi và non để lớp màng bên trong ống trọn vẹn có thể bọc cơm, tạo thêm mùi vị, mùi thơm và vị ngọt đặc biệt quan trọng.

Để sẵn sàng cơm, trước tiên cho vào ống khoảng chừng 80% gạo và 10% nước, giữ lại nước vốn có trong ống tre, tiếp sau đó cho thêm một ít nước dừa để cơm có mùi thơm dễ chịu và tự do; gói ống bằng lá chuối rồi hơ trên lửa cho tới khi có mùi thơm là được. Khi làm xong, phần vỏ bên phía ngoài của ống nứa được vô hiệu, để lại một lớp vỏ mỏng dính, khi ăn bạn cũng bóc đi.

Hít hà mừi hương hòa quyện của măng tươi, chuối ngự, nếp nương cũng như trải nghiệm mùi vị ngọt bùi của “cơm lam”, của dừa, mằn mặn của vừng, hay vị ngon tuyệt vời của món lợn rừng nướng chứng minh và khẳng định sẽ làm thực khách mê mệt, phải lòng “cơm lam”. Một ống cơm lam cộng với thịt lợn rừng nướng thơm phức nhâm nhi cùng ngụm “rượu cần” là bạn đã đủ hòa tâm hồn vào vạn vật thiên nhiên và con người nơi miền núi.

Gợi ý cho bạn ? Viết Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Bữa Ăn ? 12 Bài Văn Hay

Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Ngắn Gọn – Mẫu 4

Đoạn văn hướng dẫn cách nấu cơm bằng tiếng Anh ngắn gọn tại đây sẽ là tài liệu tìm hiểu thêm hữu ích dành riêng cho bạn đọc và những em học viên.

Tiếng Anh:

Rice is a popular dish in many Asian countries, and this dish has an extremely simple way of cooking. When cooking rice, it is necessary to remove impurities and dirt by washing the rice several times before cooking. Put the washed rice in the pot and add a sufficient amount of water.

Depending on the type of rice, there is a moderate amount of water so that the rice can be cooked (the rice grains expand evenly, not too large). Heat the rice over medium heat until the rice comes to a boil. When the rice has run out of water, turn off the heat and let the rice cook with charcoal. It only takes about 30 minutes and you have a delicious rice cooker.

Tiếng Việt:

Cơm là món ăn phổ cập ở nhiều vương quốc châu Á, và món ăn này còn có cách nấu cực kỳ đơn thuần và giản dị. Khi nấu cơm, cần vô hiệu tạp chất và bụi bẩn bằng phương pháp vo gạo vài lần trước lúc nấu. Cho gạo đã vo vào nồi và thêm một lượng nước vừa đủ.

Tùy theo loại gạo mà có lượng nước vừa phải để gạo trọn vẹn có thể chín tới (hạt gạo nở đều, không thật to). Đun cơm bằng lửa vừa cho tới khi cơm sôi. Khi cơm đã cạn nước thì rút bớt lửa và để cơm được ủ chín bằng than. Chỉ mất khoảng chừng 30 phút là bạn đã sở hữu một nồi cơm ngon.

Giới thiệu đến bạn ? Viết Đoạn Văn Về Cách Làm Xôi Bằng Tiếng Anh ? 10 Mẫu Hay

Cách Nấu Cơm Bằng Nồi Cơm Điện Bằng Tiếng Anh – Mẫu 5

Đón đọc đoạn văn mẫu tại đây để tìm hiểu thêm hướng dẫn viết về kiểu cách nấu cơm bằng nồi cơm điện bằng Tiếng Anh ngắn gọn.

Tiếng Anh:

To cook rice with a rice cooker, you put the rice in the pot and then gently wash the rice with your hands and stir well to clean the dust, husks, and grit that still cling to the rice grains. Depending on the type of rice you cook, add water accordingly. Wipe the pot with a dry towel, make sure the outside surface of the pot is dry, place the inner pot inside the body toàn thân of the rice cooker, gently rotate so that the bottom of the pot is in direct contact with the heating plate. Close the cover, plug in the power and turn on the switch.

When the rice is cooked, the switch will switch to keep warm mode. At this time, you should let the pot cook for another 10-15 minutes, this will help the rice surface dry, cook evenly and the rice grains do not stick to the body toàn thân of the pot. Then use a spoon or chopsticks to stir the rice up to help it loosen up and put it in a bowl to enjoy.

Tiếng Việt:

Để nấu cơm bằng nồi cơm điện, bạn cho gạo vào nồi rồi dùng tay nhẹ nhàng vo gạo và khuấy đều để làm sạch bụi, vỏ trấu, sạn còn bám trên hạt gạo. Tùy loại gạo bạn nấu mà thêm nước sao cho thích hợp. Lau nồi bằng khăn khô, đảm bảo mặt phẳng bên phía ngoài nồi khô ráo, đặt lòng nồi vào trong thân nồi cơm điện, xoay nhẹ sao cho đáy nồi tiếp xúc trực tiếp với mâm nhiệt. Đóng nắp lại, cắm điện và bật công tắc nguồn.

Khi cơm chín, công tắc nguồn sẽ chuyển sang quyết sách giữ ấm. Lúc này, bạn nên để nồi nấu thêm khoảng chừng 10 – 15 phút nữa, việc này sẽ tương hỗ cơm khô mặt phẳng, chín đều và hạt cơm không trở thành dính vào thân nồi. Sau đó dùng muỗng hay đũa cả xới cơm lên sẽ tương hỗ cơm tơi và cho ra bát để thưởng thức.

Chia sẻ thời cơ ? Nạp Thẻ Ngay Miễn Phí ? Tặng Card Nạp Tiền Ngay Free Mới

Cách Nấu Cơm Rang Bằng Tiếng Anh – Mẫu 6

Nếu đang tìm hiểu về kiểu cách nấu cơm rang bằng tiếng Anh thì dưới đấy là đoạn văn hướng dẫn chi rõ ràng dành riêng cho bạn.

Tiếng Anh:

To make fried rice, we will prepare 1-2 scallions, 2 eggs, 1 teaspoon salt, 1 teaspoon pepper, 4 tablespoons cooking oil, 4 cups cold rice, 1-2 tablespoons soy sauce. First, beat eggs with salt, pepper, green onion. Then we heat the pan and add 2 tablespoons cooking oil. When the oil is hot, pour the mixture into the pan.

Next, when the egg is hot, take it out and clean the pan. Add 2 tablespoons of oil, add the rice and mix with chopsticks for 2 minutes to dissolve rice. Stir the soy sauce and add it. When the rice is cooked, remove the fried egg mixture from the pan. Remember to eat hot.

Tiếng Việt:

Để làm món cơm chiên, toàn bộ chúng ta sẽ sẵn sàng 1 – 2 củ hành lá, 2 quả trứng, 1 thìa cafe muối, 1 thìa cafe tiêu, 4 thìa dầu ăn, 4 chén cơm nguội, 1-2 thìa xì dầu. Đầu tiên, đánh trứng với muối, tiêu, hành lá. Sau đó, toàn bộ chúng ta làm nóng chảo và cho 2 thìa dầu ăn vào. Khi dầu nóng, đổ hỗn hợp vào chảo.

Tiếp theo, khi trứng đã nóng, bạn vớt ra và rửa sạch chảo. Cho 2 thìa dầu vào, cho cơm vào dùng đũa trộn đều trong 2 phút cho cơm tơi ra. Khuấy đều nước tương rồi cho vào cùng với trứng đã chiên. Khi cơm chín, cho món cơm chiên trứng thoát khỏi chảo. Nhớ ăn nóng.

Giới thiệu tuyển tập ? Viết Về My Hobby ? 15 Đoạn Văn Viết Về Sở Thích Hay Nhất

Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Ngắn Hay – Mẫu 7

Gợi ý viết đoạn văn về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh ngắn hay sẽ tương hỗ những em học viên thuận tiện và đơn thuần và giản dị hoàn thành xong tốt đề bài luận của tớ.

Tiếng Anh:

The way to make fried rice is very simple. First, spread the bowl of rice to a large plate, so that the rice does not lump, and will slightly face. Non-aromatic oil with onion. Add the rice, mix the rice with oil. Then stir it with small fire for 2 minutes. Beat egg, put in pan. Use chopsticks stirred with the rice. Stir until dry egg, stick to rice, about 1 minuteAfter that, add with soy sauce, pepper, MSG into fried rice. Stir 1 minute spice to the rice. Next, wash the scallion, chopped it. Finally , drop the fried rice on the plate. Squeeze onion to decorate. Use when it hot.

Tiếng Việt:

Cách làm món cơm chiên rất đơn thuần và giản dị. Đầu tiên, bạn cho bát cơm ra đĩa lớn để cơm không trở thành vón cục, và hơi se mặt. Phi thơm dầu với hành khô. Cho cơm vào, trộn đều cơm với dầu. Sau đó, khuấy nó với lửa nhỏ trong 2 phút. Trứng đánh tan, cho vào chảo. Dùng đũa hòn đảo đều cơm. Đảo đều đến khi trứng khô, bám vào cơm khoảng chừng 1 phút, tiếp sau đó cho xì dầu, tiêu, bột ngọt vào cơm rang. Đảo 1 phút cho gia vị ngấm vào cơm. Tiếp theo, bạn rửa sạch hành lá, thái nhỏ. Cuối cùng cho cơm rang ra đĩa. Cho thêm hành lá để trang trí. Dùng lúc còn nóng.

Tham khảo văn mẫu ? Viết Đoạn Văn Về Leisure Activities ? 15 Mẫu Hay Nhất

Viết Đoạn Văn Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Đơn Giản – Mẫu 8

Tham khảo gợi ý viết đoạn văn về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh đơn thuần và giản dị với những cấu trúc câu thông dụng, dễ nhớ nhất.

Tiếng Anh:

Cooking rice with a rice cooker is very simple. First, we wash the rice and put it into pot. Next add a suitable amount of water. Then, we plug in the rice cooker. We wait it for 45 minutes for the rice to cook. Finally, serve it into the bowl and remember to serve it while it still hot, it will be more tasty.

Tiếng Việt:

Nấu cơm bằng nồi cơm điện rất đơn thuần và giản dị. Đầu tiên, toàn bộ chúng ta vo gạo và cho vào nồi. Tiếp theo cho thêm một lượng nước thích hợp. Sau đó, toàn bộ chúng ta cắm điện cho nồi cơm điện. Chúng ta sẽ chờ đón trong 45 phút để cơm chín. Cuối cùng là cho ra bát và nhớ dọn cơm lúc còn nóng thì sẽ ngon hơn.

Tìm hiểu hướng dẫn ? Kiếm Thẻ Cào Miễn Phí ? Kiếm Tiền Online Kiếm Thẻ Cào

Đoạn Văn Nói Về Cách Nấu Cơm Bằng Tiếng Anh Luyện Viết – Mẫu 9

Đoạn văn nói về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh luyện viết sẽ tương hỗ những em học viên củng cố lại những kiến thức và kỹ năng ngữ pháp cơ bản đã học.

Tiếng Anh:

Although rice cookers are now used a lot, but some people still want to eat rice cooked with wood stoves, it has a special folk flavor. Cooking rice with firewood must be careful, otherwise the rice will be easy to cook. In the process of cooking rice, let the fire burn evenly, when it boils, remove the firewood to low, stir the rice evenly, cover the lid so that the rice is cooked by the heat.

To make the rice more delicious and flexible, in folk people still use coconut water to cook, making the rice both sweet and fatty, very attractive. In addition, you can use more tea to cook, the rice is original, has a beautiful color and is very good for health. Rice cooked on a wood stove is the best. The feeling of opening the pot of cooked rice is truly a wonderful feeling that no modern method of cooking rice can replace.

Tiếng Việt:

Tuy nồi cơm điện lúc bấy giờ được sử nhiều nhưng có người vẫn muốn ăn cơm nấu bằng nhà bếp củi, nó mang một mùi vị dân gian đặc biệt quan trọng. Nấu cơm củi phải canh kỹ nếu không cơm sẽ dễ bị khê. Trong quy trình nấu cơm để lửa cháy đều, đến khi sôi rút củi để lửa nhỏ, xới cơm đều tay, đậy kín nắp để cơm chín bằng hơi nóng.

Để cơm thơm ngon, dẻo hơn thì trong dân gian vẫn dùng nước dừa để nấu, cho cơm vừa ngọt lại béo bùi rất mê hoặc. Ngoài ra trọn vẹn có thể dùng thêm nước chè để nấu, cơm được nguyên vị, có màu vẻ đẹp lại rất tốt cho sức mạnh. Cơm được nấu trên nhà bếp củi là ngon nhất. Cảm giác mở vung nồi cơm vừa chín tới đích thị là cảm hứng tuyệt diệu mà không tồn tại phương pháp nấu cơm tân tiến nào thay thế được.

Mời bạn xem nhiều hơn thế nữa ? Viết Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Nghề Kinh Doanh ? 10 Mẫu Chọn Lọc

Đón đọc đoạn văn viết về kiểu cách nấu cơm bằng tiếng Anh sinh động để biết thêm những từ vựng mới và trau dồi vốn từ vựng của tớ phong phú hơn.

Tiếng Anh:

White rice is an indispensable food in daily meals, providing starch, protein, and minerals. Cooking with a wood stove, so using a cast iron pot is the most delicious because of its thickness and good heat retention, the rice will not burn and cook evenly. When cooking rice, you should maintain a steady flame, not too big or too small. When the rice starts to boil, open the pot lid to avoid overflowing.

When observing that the rice cooker has run out of water, gently stir the rice to drain the water completely and then cover the pot. This time, use the charcoal available during the cooking time so that the rice cooker cooks evenly on the charcoal for about 15 minutes, then the rice is cooked. Cooking rice with firewood will be very delicious. The yellowness at the bottom of the pot is a layer of crispy burnt rice, fragrant and just cooked rice.

Tiếng Việt:

Cơm trắng là thực phẩm không thể thiếu trong những bữa tiệc hằng ngày, phục vụ nhu yếu tinh bột, protein, và khoáng chất. Nấu bằng nhà bếp củi nên sử dụng nồi bằng gang là ngon nhất vì có độ dày và giữ nhiệt tốt cơm sẽ không còn trở thành cháy và chín đều. Khi đun cơm nên duy trì ngọn lửa đều đặn không thật to hoặc quá nhỏ. Khi cơm khởi đầu sôi cần mở nắp nồi ra tránh bị trào nước.

Khi quan sát thấy nồi cơm đã cạn nước thì hòn đảo nhẹ cho cơm ráo nước hẳn rồi đậy năp nồi lại, thời gian lúc bấy giờ dùng than có sẵn trong lúc đun để nồi cơm ủ đều trên mặt than ủ cơm khoảng chừng 15 phút là cơm đã chín. Nấu cơm bằng củi sẽ rất ngon. Độ vàng ở đáy nồi là lớp cơm cháy giòn tan, cơm thơm và chín vừa tới.

Chia sẻ ? Viết Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Về Cách Cải Thiện Tiếng Anh ? 10 Bài Hay

Reply
5
0
Chia sẻ

Video full hướng dẫn Share Link Down Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh ?

– Một số Keywords tìm kiếm nhiều : ” Review Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh tiên tiến và phát triển nhất , Share Link Download Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh “.

Hỏi đáp vướng mắc về Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh

Quý khách trọn vẹn có thể để lại phản hồi nếu gặp yếu tố chưa hiểu nghen.
#Viết #cách #sử #dụng #nồi #cơm #điện #bằng #tiếng #anh Viết cách sử dụng nồi cơm điện bằng tiếng anh